YAŞ VE AİLE | NIBJIRE WUNAĞORE | НЫБЖЬЫРЭ УНАГЪОРЭ |
Hangi yıl doğdu(ğu)n? | Sıd yilhesa wukhızıxhuğer? | Сыд илъэса укъызыхъугъэр? |
1963 yılında doğdum | Minre şşibğure xıç'ıre şıre yilhesım sıkhexhuğ | Минрэ шъибгъурэ хыкIырэ щырэ илъэсым сыкъэхъугъ |
Doğum günün nedir? | Wukhızıxhuğe mafer sıd? | Укъызыхъугъэ мафэр сыд? |
04.05.1963 | Minre şşibğure xıç'ıre şıre yilhesım Jönığuaç'em yipl' | Минрэ шъибгъурэ хыкIырэ щырэ илъэсым ЖъоныгъуакIэм иплI |
04 Mayıs | Sıkhızıxhuğer Jönığuaç'em yipl' | Сыкъызыхъугъэр ЖъоныгъуакIэм иплIыр ары |
Kaç yaşındasın? / Yaşın kaç? | Yilhes thapşa wunıbjir? | Илъэс тхьапша уныбжьыр? |
Ben ... yaşındayım | Se yilhes ... sınıbj | Сэ илъэс … сыныбжь |
Ben 25 yaşındayım | Se yilhes t'oç'ıt'ure tfıre sınıbj | Сэ илъэс тIокIитIурэ тфырэ сыныбжь |
Sen ve(ile) ben akranız | Worıre serıre tızeleğu | Орырэ сэрырэ тызэлэгъу |
Ali ve Farizet akranlar | Alire Farizetre zeleğux | Алирэ Фаризэтрэ зэлэгъух |
Ben senden daha büyüğüm | Se woş nahi sınahıjh | Сэ ощ нахьи сынахьыжъ |
Senden daha ben küçüğüm | Woş nahi se sınahıç' | Ощ нахьи сэ сынахьыкI |
Doğduğum günden dolayı bize seni davet ettim | Sıkhızıxhuğe mafem yéhıl'ağewu wukhéseğeblağe | Сыкъызыхъугъэ мафэм ехьылIагъэу укъесэгъэблагъэ |
Doğduğum günden dolayı bize sizi davet ettim | Sıkhızıxhuğe mafem yéhıl'ağewu şükhéseğeblağe | Сыкъызыхъугъэ мафэм ехьылIагъэу шъукъесэгъэблагъэ |
Teşekkür ederim, ama gelmem imkansız (elimde değil) | Thawuéğepsewu, awu sıkhek'on slheç'ıştep | Тхьауегъэпсэу, ау сыкъэкIон слъэкIыщтэп |
Teşekkür ederim, ama gelmemiz imkansız (elimizde değil) | Thawuéğepsewu, awu tıkhek'on tlheç'ıştep | Тхьауегъэпсэу, ау тыкъэкIон тлъэкIыщтэп |
Kaç yaşında hanımın? | Yilhes thapşa wuişüz yınıbjir? | Илъэс тхьапша уишъуз ыныбжьыр? |
Kaç yaşında oğlun? | Yilhes thapşa pkho yınıbjir? | Илъэс тхьапша пкъо ыныбжьыр? |
Kaç yaşında kızın? | Yilhes thapşa pxhu yınıbjir? | Илъэс тхьапша пхъу ыныбжьыр? |
Kaç yaşında annen? | Yilhes thapşa wuyane yınıbjir? | Илъэс тхьапша уянэ ыныбжьыр? |
Kaç yaşında baban? | Yilhes thapşa wuyate yınıbjir? | Илъэс тхьапша уятэ ыныбжьыр? |
Oğlun(un) yaşı kaçtır? | Wuiç'ale yınıbjir thapşa? | УикIалэ ыныбжьыр тхьапша? |
Kızın(ın) yaşı kaçtır? | Wuipşşaşşe yınıbjir thapşa? | Уипшъашъэ ыныбжьыр тхьапша? |
O yedi (yirmi iki) yaşında | Ar yilhesiblım (yilhes t'oç'ıre t'urem) yit | Ар илъэсиблым (илъэс тIокIырэ тIурэм) ит |
Evli misin? / Aldın mı? (erkeğe) | Khepşağa? | Къэпщагъа? |
Evli misin? / Vardın mı? (kadına) | Wudek'uağa? | УдэкIуагъа? |
Evliyim / Aldım (erkek) | Khesşağ | Къэсщагъ |
Evliyim / Vardım (kadın) | Sıdek'uağ | СыдэкIуагъ |
Evli mi? / Aldı mı? (erkeğe) | Khışağa? | Къыщагъа? |
Evli mi? / Vardı mı? (kadına) | Dek'uağa | ДэкIуагъа? |
Evli / Aldı (erkek) | Khışağ | Къыщагъ |
Evli / Vardı (kadın) | Dek'uağ | ДэкIуагъ |
Bekarım (dul erkeğim) | Khesşağep (sıl'ığuab) | Къэсщагъэп (сылIыгъуаб) |
Bekarım (dul kadınım) | Sıdek'uağep (sışüzab) | СыдэкIуагъэп (сышъузаб) |
Eşimle ayrıldık / boşandık | Sişşhağusere serıre tızepıç'ıjiğ | Сишъхьагъусэрэ сэрырэ тизэпыкIыжьыгъ |
Senin çocukların (ailen) var mı? | Bın (wunağo) wui'a? | Бын (унагъо) уиIа ? |
Sizin çocuklarınız (ailen) var mı? | Bın (wunağo) şüi'a? | Бын (унагъо) шъуиIа ? |
Çocuklarım (ailem) yok | Bın si'ep | Бын сиIэп |
Senin annen babanlar var mı? | Wo wuyane-wuyatexer wui'exa? | О уянэ-уятэхэр уиIэха? |
Evet, varlar | Arı, si'ex | Ары, сиIэх |
Benim anne-babamlar yanımda bulunuyorlar | Se syane-syatexer sadej şı'ex | Сэ сянэ-сятэхэр садэжь щыIэх |
Benim anne-babamlar şehirde (köyde) bulunuyorlar | Se syane-syatexer khalem (khuacem) şı'ex | Сэ сянэ-сятэхэр къалэм (къуаджэм) щыIэх |
Benim anne-babamlar şehirde (köyde) ikamet ediyorlar | Se syane-syatexer khalem (khuacem) desıx | Сэ сянэ-сятэхэр къалэм (къуаджэм) дэсых |
Benim anne-babamlar şehirde (köyde) yaşıyorlar | Se syane-syatexer khalem (khuacem) şepsewux | Сэ сянэ-сятэхэр къалэм (къуаджэм) щэпсэух |
Benim anne-babamlar henüz ihtiyar değiller | Se syane-syatexer cıriy jhı dedexep | Сэ сянэ-сятэхэр джыри жъы дэдэхэп |
Benim anne-babamlar ihtiyarlar | Se syane-syatexer jhı dedex | Сэ сянэ-сятэхэр жъы дэдэх |
Erkek kardeş | Şı, khoş | Шы, къош |
Erkek kardeş (büyük olan) | Şınahıjh | Шынахьыжъ |
Erkek kardeş (küçük olan) | Şınahıç' | ШынахьыкI |
Kız kardeş | Şıpxhu | Шыпхъу |
Kız kardeş (büyük olan) | Şıpxhunahıjh | Шыпхъунахьыжъ |
Kız kardeş (küçük olan) | Şıpxhunahıç' | ШыпхъунахьыкI |
Erkek kardeşim | Sşı | Сшы |
Kız kardeşim | Sşıpxhu | Сшыпхъу |
Babam | Syat | Сят |
Annem | Syan | Сян |
Kocam, beyim, herifim | Sil' | СилI |
Karım, kadınım / Eşim | Sişüz / Sişşhağuse | Сишъуз / Cишъхьагъусэ |
Hayat arkadaşım, eşim | Sişşhağuse | Сишъхьагъусэ |
Oğlum | Siç'ale, sişşawo, skho | СикIалэ, сишъао, скъо |
Kızım | Sipşşaşşe, spxhu | Сипшъашъэ, спхъу |
Damadım | Simaxhulh, simalhxho | Симахъулъ, сималъхъо |
Gelinim | Sinıse | Синысэ |
Kayınvalidem, kaynanam (kadın söylerken...) | Siguaşe | Сигуащэ |
Kayınvalidem, kaynanam (erkek söylerken...) | Siş'üguaşe | СишIугуащэ |
Kayınpederim, kaynatam (kadın söylerken...) | Sipşı | Сипщы |
Kayınpederim, kaynatam (erkek söylerken...) | Siş'üpşı | СишIупщы |
Kayınbiraderim, kaynım (kadın söylerken...) | Sipşıkho | Сипщыкъо |
Kayınbiraderim, kaynım (erkek söylerken...) | Siş'üpşıkho | СишIупщыкъо |
Görümce | Sipşıpxhu | Сипщыпхъу |
Baldız | Siş'üpşıpxhu | СишIупщыпхъу |
Torunum (kızdan) | Sipxhorelhf | Сипхъорэлъф |
Torunuyum (kızından) | Sıripxhorelhf | Сырипхъорэлъф |
Kızımın oğlu | Spxhum yıkhoj | Спхъум ыкъожь |
Kızımın kızı | Spxhum yıpxhuj | Спхъум ыпхъужь |
Torun (erkekten) | Sikhorelhf | Сикъорэлъф |
Torunuyum (oğlundan) | Sırikhorelhf | Сырикъорэлъф |
Oğlumun oğlu | Skhom yıkhoj | Скъом ыкъожь |
Oğlumun kızı | Skhom yıpxhuj | Скъом ыпхъужь |
Erkek kardeşimin oğlu | Sşı yıkhu | Сшы ыкъу |
Erkek kardeşimin kızı | Sşı yıpxhu | Сшы ыпхъу |
Kızkardeşimin oğlu | Sşıpxhu yıkhu | Сшыпхъу ыкъу |
Kızkardeşimin kızı | Sşıpxhu yıpxhu | Сшыпхъу ыпхъу |
Dedem | Si tetejh | Си тэтэжъ |
Ninem | Si nenejh | Си нэнэжъ |
Büyükbabam | Syatejh | Сятэжъ |
Büyükannem, anneannem | Syanejh | Сянэжъ |
Amcam | Syateş | Сятэш |
Dayım | Syaneş | Сянэш |
Halam | Syateşıpxhu | Сятэшыпхъу |
Teyzem | Syaneşıpxhu | Сянэшыпхъу |
Teyze çocuklarıyız | Tızepxhorelhfeğu | Тызэпхъорэлъфэгъу |
Senin erkek kardeşlerin var mı? | Khoşxer (şıxer) wui'a? | Къошхэр (шыхэр) уиIа? |
Sizin erkek kardeşleriniz var mı? | Khoşxer (şıxer) şüi'a? | Къошхэр (шыхэр) шъуиIа? |
Erkek kardeşim yok | Khoş (şı) si'ep | Къош (шы) сиIэп |
Senin kız kardeşlerin var mı? | Şıpxhuxer wui'a? | Шыпхъухэр уиIа? |
Kız kardeşim yok | Şıpxhu si'ep | Шыпхъу сиIэп |
Sizin kız kardeşleriniz var mı? | Şıpxhuxer şüi'a? | Шыпхъухэр шъуиIа? |
Kız kardeşimiz yok | Şıpxhu ti'ep | Шыпхъу тиIэп |
Bir çocuğum var | Zı sabıy si' | Зы сабый сиI |
İki çocuğum var | Sabıyit'u si' | СабыитIу сиI |
Üç çocuğum var | Sabıyiş si' | Сабыищ сиI |
İki kız kardeşim var | Şıpxhuit'u si' | ШыпхъуитIу сиI |